ОПП "ЛІНГВІСТИЧНА МЕДІАЦІЯ. АНГЛІЙСЬКА МОВА". B11 Філологія. В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Рівень вищої освіти: другий (маґістерський)
Галузь знань: В Культура, мистецтво та гуманітарні науки
Спеціальність: В11 Філологія (спеціалізація В11.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська)
Гарант освітньої програми: Коцюк Леся Миколаївна, кандидат філологічних наук, доцент
Мета освітньо-професійної програми: програма спрямована на те, щоб здобувачі вищої освіти отримали ґрунтовні знання та навички зі сфери мовної медіації – процесу передачі, тлумачення мовних явищ, а також посередництва як у міжкультурному та міжмовному спілкуванні, так і внутрішньомовній комунікації, включаючи навчання навичок посередництва. Програма включає теоретичні основи міжмовної та внутрішньомовної комунікації, розвиток навичок комунікації англійською та другою іноземною мовою та навичок посередництва комунікації, тексту та концепту, основ літературознавства, усного та письмового перекладу, вивчення культури та літератури англомовних країн, а також проведення наукових досліджень.
Особливості ОПП:
- Реалізація освітньої програми відбувається українською, англійською, німецькою / французькою мовами. Студенти мають змогу проходити мовні стажування: аудиторна та позааудиторна робота (мовні клуби English-Speaking Club, «Panorama», «Loreley») з волонтерами-носіями англійської, французької, німецької мов.
- Додаткові можливості академічної мобільності студентів: згідно з договором з університетами Рен ІІ (Франція), Хаєн (Іспанія), Поморським університетом у Слупську (Польща), Академією ім. Якуба з Парадижу (Польща) щодо можливості навчання впродовж семестру і з подальшим перезарахуванням кредитів.
- Різноманіття практик:
- асистентська: у закладах вищої освіти та спеціалізованих закладах освіти України, у навчально-науковому центрі LinguaPark, та кафедрах Навчально-наукового інституту лінгвістики;
- виробнича: в організаціях сфери бізнесу та туризму: туристичні агенції, готельні установи; мовних школах, міжнародних відділах підприємств та освітніх установ, міграційних та соціальних центрах, у перекладацьких агенціях України, перекладацьких відділах на виробництвах; у перекладацькому секторі навчально-наукового центру LinguaPark при Інституті лінгвістики.
- Виконання наукової роботи: у науково-практичних лабораторіях при Навчально-науковому інституті лінгвістики: LEXILAB (лексикографія, термінознавство, корпусна лінгвістика); «Сучасні технології формування іншомовної комунікативної компетенції» (лінгводидактика, психолінгвістика, соціолінгвістика, комунікація); організація та участь у міжнародних та всеукраїнських наукових студентських конференціях.
Навчальні плани за освітніми програмами
Відгуки, рецензії стейкхолдерів на ОПП
Компоненти освітньої програми
| Код н/д |
Компоненти освітньої програми (навчальні дисципліни, курсові проекти (роботи), практики, кваліфікаційна робота) | Кількість кредитів |
| 1 | 2 | 3 |
| Обов’язкові компоненти ОП | ||
| 1.1. Цикл професійної підготовки | ||
| 27.170 | Міжкультурна комунікація та основи культури іншомовного мовлення | 6 |
| 10.104 | Сучасна інтерпретація текстів літератури англомовних країн | 3 |
| 10.306; 10.307 | Друга іноземна мова (німецька / французька) | 12 |
| 30.105 | Методологія і організація лінгвістичних досліджень | 3 |
| 10.426 | English for Mediation in Academic Matters | 13 |
| 10.427 | Штучний інтелект в сучасних комунікаціях | 4 |
| 10.442 | Лінгвістична медіація комунікації: соціальний та професійно-орієнтований переклад | 3 |
| 10.444 | Лінгвістична медіація концепту і тексту у професійній мовній освіті | 6 |
| 1.2. Практична підготовка | ||
| 31.104 | Асистентська практика | 6 |
| 31.105 | Виробнича практика | 4 |
| 30.107 | Кваліфікаційна робота | 6 |
| Загальний обсяг обов’язкових компонент: | 66 кредитів | |
| Вибіркові компоненти ОП | ||
| Загальний обсяг вибіркових компонент: | 24 кредити | |
| ЗАГАЛЬНИЙ ОБСЯГ ОСВІТНЬОЇ ПРОГРАМИ | 90 кредитів | |



