Національний університет «Острозька академія» — наступник першого вищого навчального закладу східнослов’янських народів — Острозької слов’яно-греко-латинської академії. Сьогодні виш визнано одним із найпрестижніших вищих навчальних закладів України.

Університет
Вступ

Усю корисну інформацію про вступ до Національного університету «Острозька академія» абітурієнти можуть знайти у цьому розділі.

Національний університет «Острозька академія» має статус самоврядного (автономного) дослідницького національного вищого навчального закладу. В університеті функціонують наукові центри, лабораторії, спеціалізовані вчені ради із захисту кандидатських дисертацій.

Наука
Освіта

Мета НаУОА – надання якісних освітніх послуг, які дозволяють студентам здобути знання та вміння, затребувані на сучасному ринку праці. Усю інформацію, яка стосується освітнього процесу в НаУОА, ви зможете знайти в цьому розділі.

Викладачі і студенти Острозької академії організували театральну постановку «Різдвяний вечір» у Словаччині

27.12.2023

Викладачі і студенти Національного університету «Острозька академія» організували театральну постановку «Різдвяний вечір» у Жиліні (Словаччина).

Режисеркою театру стала докторка психологічних наук, професорка, професорка кафедри психології НаУОА, викладачка Жилінського університету Галина Гандзілевська.

«Наші українсько-словацькі театральні аматорські постановки підтримує організація Človek v ohrození - Región Žilina, Жилінський університет, Острозька академія, дитячий етнічний колектив Ставбарік DFS Stavbárik, Хор Євангелійської церкви Spevokol ECAV ZA, дитячі мистецькі колективи з України і всі, хто любить мистецтво так, як ми. З вірою в те, що Вифлеємська зірка освітить мирну Україну, у цьому році, напередодні різдвяних свят, ми вирішили показати різдвяну казку за мотивами Юлії Смаль. Незламний образ віри в Перемогу Світла над темрявою передає українська танцівниця Анна Григорчук з Dance Solution Studio (керівник-Анастасія Ташлікович), а головні ролі виконують українські і словацькі аматори. Водночас захопливий казковий сюжет знайомить глядачів і з автентичними українськими та словацьким традиціями, за що вдячна своїй колезі проф. Жанні Янковській, яка допомогла в досліджені, а також Данці Ceдовій – керівниці Ставбаріка. Дуже важливо мати в серці те, що робить життя світлішим»,

зазначила Галина Гандзілевська.

Докторка філологічних наук, професорка кафедри філософії та культурного менеджменту Жанна Янковська зауважила, що на кожній території України є свої традиції і звичаї святкування Різдва, різдвяних свят, Святого Миколая. І хоч, за словами пані Жанни, театралізований варіант відрізняється від цього, проте є дуже гарним способом презентувати себе й Україну за кордоном.

«Наша співпраця з пані Галиною полягала в тому, що ми намагалися поєднати народне і сценічне мистецтво. Ми брали літературу з різних регіонів і те, що можна адаптувати до сцени. Синтезували українські традиції різдвяного вечора, головними атрибутами якого є дідух, страви, святвечірна зірка, родинна бесіда. Задоволена результатом і тим, як вдалося презентувати нашу народну культуру за кордоном»,

підсумувала Жанна Янковська.

Перекладацький супровід театрального вечора здійснювала Маргарита Гандзілевська – студентка спеціальності «Міжнародні відносини» НаУОА і факультету гуманітарних наук Жилінського університету. Вона разом з іншими студентами Жилінського університету, українськими і словацькими дітьми в ролі ангела виконувала колядки українською і словацькою мовами.